Salome - Oscar Wilde - Grāmatas - Createspace Independent Publishing Platf - 9781986710848 - 2018. gada 21. marts
Ja vāks un nosaukums nesakrīt, pareizs ir nosaukums

Salome

Rehearsals for the play's debut on the London stage, for inclusion in Sarah Bernhardt's London season, began in 1892, but were halted when the Lord Chamberlain's licensor of plays banned Salomé on the basis that it was illegal to depict Biblical characters on the stage. The play was first published in French in February 1893, and an English translation, with illustrations by Aubrey Beardsley, in February 1894. On the Dedication page, Wilde indicated that his lover Lord Alfred Douglas was the translator. In fact, Wilde and Douglas had quarrelled over the latter's translation of the text which had been nothing short of disastrous given his poor mastery of French - though Douglas claimed that the errors were really in Wilde's original play. Beardsley and the publisher John Lane got drawn in when they sided with Wilde. In a gesture of reconciliation, Wilde did the work himself but dedicated Douglas as the translator rather than having them sharing their names on the title-page. Douglas compared a dedication to sharing the title-page as "the difference between a tribute of admiration from an artist and a receipt from a tradesman.

Mediji Grāmatas     Paperback Book   (Grāmata ar mīksto vāku un līmēto muguru)
Izlaists 2018. gada 21. marts
ISBN13 9781986710848
Izdevēji Createspace Independent Publishing Platf
Lapas 62
Izmēri 152 × 229 × 4 mm   ·   104 g
Valoda Angļu  

Vairāk no Oscar Wilde

Rādīt visu

Vairāk no šīs sērijas