Cellulely - Paul Verlaine - Grāmatas - Sunny Lou Publishing - 9781735477640 - 2020. gada 24. decembris
Ja vāks un nosaukums nesakrīt, pareizs ir nosaukums

Cellulely


Saņemt e-pastu, kad prece būs pieejama
Do you have a profile? Pierakstīties
Saņemiet paziņojumus par jauniem Paul Verlaine izdevumiem
Pievienot savam iMusic vēlmju sarakstam

Not rated yet

Many twenty-first century readers and appreciators of French author Paul Verlaine and his poetry will be surprised and delighted to first learn about the discovery in December 2004 of a "lost" manuscript by Paul Verlaine, Cellulairement, never published in any language before 2013. Cellulely is the first known English translation to come out, by Richard Robinson.




Cellulely is all the more striking and full of wonderment given the circumstances under which the poems in question were written (prison, religious conversion), and the notorious events leading up to those circumstances (Rimbaud, fog of absinthe, pistol). Famous events, and turning points, in the life of the poet.




Readers of Cellulely will also be interested to know that these are some of the same poems that are referred to on several occasions in Verlaine?s autobiographical work, My Prisons, also available in English translation by Sunny Lou Publishing.







Lady mouse scampers,

Black in the grey of evening,

Lady mouse scampers

Grey in the black of night.




One sounds the bell,

Sleep, good prisoners!

One sounds the bell:

You must go to sleep.

Mediji Grāmatas     Paperback Book   (Grāmata ar mīksto vāku un līmēto muguru)
Izlaists 2020. gada 24. decembris
ISBN13 9781735477640
Izdevēji Sunny Lou Publishing
Lapas 100
Izmēri 152 × 229 × 6 mm   ·   158 g
Valoda Angļu  

Vairāk no Paul Verlaine

Rādīt visu

Vairāk no tā paša izdevēja